TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 11:6

Konteks
11:6 Solomon did evil in the Lord’s sight; 1  he did not remain loyal to 2  the Lord, like his father David had.

1 Raja-raja 15:26

Konteks
15:26 He did evil in the sight of 3  the Lord. He followed in his father’s footsteps and encouraged Israel to sin. 4 

1 Raja-raja 16:25

Konteks
16:25 Omri did more evil in the sight of 5  the Lord than all who were before him.

1 Raja-raja 16:30

Konteks
16:30 Ahab son of Omri did more evil in the sight of 6  the Lord than all who were before him.

1 Raja-raja 16:2

Konteks
16:2 “I raised you up 7  from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps 8  and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry. 9 

1 Raja-raja 17:2

Konteks
17:2 The Lord told him: 10 

1 Raja-raja 17:17

Konteks

17:17 After this 11  the son of the woman who owned the house got sick. His illness was so severe he could no longer breathe.

1 Raja-raja 21:2

Konteks
21:2 Ahab said to Naboth, “Give me your vineyard so I can make a vegetable garden out of it, for it is adjacent to my palace. I will give you an even better vineyard in its place, or if you prefer, 12  I will pay you silver for it.” 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:6]  1 tn Heb “in the eyes of the Lord.”

[11:6]  2 tn The idiomatic statement reads in Hebrew, “he did not fill up after.”

[15:26]  3 tn Heb “in the eyes of.”

[15:26]  4 tn Heb “and he walked in the way of his father and in his sin which he made Israel sin.”

[16:25]  5 tn Heb “in the eyes of.”

[16:30]  6 tn Heb “in the eyes of.”

[16:2]  7 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.

[16:2]  8 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”

[16:2]  9 tn Heb “angering me by their sins.”

[17:2]  10 tn Heb “and the word of the Lord came to him, saying.”

[17:17]  11 tn Heb “after these things.”

[21:2]  12 tn Heb “if it is good in your eyes.”

[21:2]  13 tc The Old Greek translation includes the following words: “And it will be mine as a garden of herbs.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA